Serialowo

Lubię kino, jednak niesamowicie frustrujące jest dla mnie oglądnie filmu ‘na raty’, bo przy swoim pokręconym trybie dnia trudno znaleźć mi 2h kompletnie wolnego od wszelkiej aktywności czasu. Od kilku lat regularnie oglądam za to seriale, ba, z niektórych nawet robię notatki (takie zboczenie zawodowe 🙂 ) Uważam je za dobre źródło słownictwa, szczególnie tego nowszego – branżowego.

House M.D.

Klasyka szpitalna, dzięki niemu do końca życia będę wiedzieć, że lupus to toczeń rumieniowaty, jakie są typy obrazowania medycznego (X-ray, MRI, EEG etc.), bez większego wysiłku zapamiętałam wiele skrótów (ICU, stat, IV)  i kolokacji typu: BP is dropping, kidneys are shutting down, the patient OD-ed.

Po ośmiu sezonach zapisałam gruby kołonotatnik angielsko-polską terminologią.

Suits

Nowy, amerykański serial prawniczy. Niedługo ma pojawić się druga seria. Lubię go za dynamiczną akcję, wyraźnego, głównego bohatera i jego nemezis – Louis’a Litt’a. W każdym odcinku po kilka(naście) razy przewijają się takie terminy jak: the bar, a paralegal, a pro bono case, a subpoena, a deposition, an affidavid. Poza tym pojawiają się mistrzowskie sceny negocjacji, zdarzyło mi się je wykorzystać na kursie w kontekście business ethics.

 

CSI

Serial, który nieregularnie śledzę właściwie tylko w celach rozrywkowych, jeszcze nie znalazłam dla niego dydaktycznego zastosowania. Najbardziej lubię stare odcinki z Las Vegas, kiedy jeszcze z zespole byli Gil Grissom i Warrick Brown. Dzięki niemu nauczyłam się sporo terminologii kryminalistyczno-procesowej, jak np. palynology, Primar&Secondary Crime Scene, physical evidence & testimonial evidence, trace evidence, GSR, through-and-through, larceny, a perpetrator, latent fingerprints, search warrant, credentials, first responder, a rookie, emergency dispatcher etc.

I jeszcze kilka kolokacji: to pull off fingerprints, to act on a hunch, spark off riots.

Korzystacie z seriali na zajęciach?lupus

Reklamy

Jedna uwaga do wpisu “Serialowo

  1. Korzystamy, korzystamy, ale bardziej jako HW, Friends, Gotowe na Wszystko itp, z angielskim napisami. bardzo lubią. . Sama chętnie oglądam też 🙂

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s